msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp-module-ecommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-ecommerce/issues\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18T11:38:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 20:42\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-File: wp-module-ecommerce.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-Project: wp-module-ecommerce\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 766697\n"
"X-Domain: wp-module-ecommerce\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"

#: bootstrap.php:51
msgid "eCommerce"
msgstr "eCommerce"

#: includes/ECommerce.php:120
msgid "Reference to page category"
msgstr "Referenz zur Seitenkategorie"

#: includes/ECommerce.php:251
#: includes/ECommerce.php:262
#: includes/ECommerce.php:271
#: includes/ECommerce.php:280
#: includes/ECommerce.php:289
#: includes/ECommerce.php:298
#: includes/ECommerce.php:327
msgid "NFD eCommerce Options"
msgstr "NFD eCommerce Optionen"

#: includes/ECommerce.php:429
msgid "Promotions"
msgstr "Promotionen"

#: includes/ECommerce.php:415
#: includes/ECommerce.php:452
msgid "Create a Promotion"
msgstr "Aktion erstellen"

#: includes/ECommerce.php:449
msgid "Boost Your Online Store Sales"
msgstr "Steigern Sie Ihren Onlineshop-Vertrieb"

#: includes/ECommerce.php:450
msgid "Maximize your sales by creating effective"
msgstr "Maximieren Sie Ihre Verkäufe durch effektives Erstellen"

#: includes/ECommerce.php:451
msgid "promotions and campaigns like:"
msgstr "Promotionen und Kampagnen wie:"

#: includes/ECommerce.php:453
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#: includes/ECommerce.php:454
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"

#: includes/ECommerce.php:455
msgid "Buy One"
msgstr "Kaufe eins"

#: includes/ECommerce.php:456
msgid "Get One"
msgstr "Erhalte eins"

#: includes/ECommerce.php:457
msgid "Free Gift"
msgstr "Gratis Geschenk"

#: includes/ECommerce.php:458
msgid "in Cart"
msgstr "im Warenkorb"

#: includes/ECommerce.php:459
msgid "Frequently"
msgstr "Häufig"

#: includes/ECommerce.php:460
msgid "Bought Together"
msgstr "Gemeinsam gekauft"

#: includes/ECommerce.php:640
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/ECommerce.php:667
msgid "Published - Public"
msgstr "Veröffentlicht - öffentlich"

#: includes/ECommerce.php:667
msgid "Published - Password Protected"
msgstr "Veröffentlicht - Passwort geschützt"

#: includes/ECommerce.php:670
msgid "Published - Private"
msgstr "Veröffentlicht - Privat"

#: includes/ECommerce.php:680
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"

#: includes/Partials/CaptiveFlow.php:90
msgid "NFD eCommerce RazorPay Options"
msgstr "NFD eCommerce RazorPay Optionen"

#: includes/QuickAddProduct.php:123
msgid "Quick Add Product"
msgstr "Schnelles Hinzufügen eines Produkts"

#: includes/RestApi/StoreInfoController.php:57
msgid "Store address info"
msgstr "Adressinformationen speichern"

#: includes/RestApi/StoreInfoController.php:62
msgid "Store city info."
msgstr "Speichern Sie Stadtinformationen."

#: includes/RestApi/StoreInfoController.php:67
msgid "Store postcode info."
msgstr "Postleitzahlinformationen speichern."

#: includes/RestApi/StoreInfoController.php:72
msgid "Store state info."
msgstr "Statusinformationen speichern."

#: includes/RestApi/StoreInfoController.php:77
msgid "Store country info."
msgstr "Speichern Sie Länderinformationen."

#: includes/RestApi/StoreInfoController.php:82
msgid "Store industry info."
msgstr "Speichern Sie Brancheninformationen."

#: includes/StoreInfo.php:160
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Mode, Bekleidung und Accessoires"

#: includes/StoreInfo.php:161
msgid "Health and beauty"
msgstr "Gesundheit und Schönheit"

#: includes/StoreInfo.php:162
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Elektronik und Computer"

#: includes/StoreInfo.php:163
msgid "Food and drink"
msgstr "Essen und Trinken"

#: includes/StoreInfo.php:164
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Haus, Möbel und Garten"

#: includes/StoreInfo.php:165
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD und andere aus Hanf gewonnene Produkte"

#: includes/StoreInfo.php:166
msgid "Education and learning"
msgstr "Bildung und Lernen"

#: includes/StoreInfo.php:167
msgid "Sports and recreation"
msgstr "Sport und Freizeit"

#: includes/StoreInfo.php:168
msgid "Arts and crafts"
msgstr "Kunst und Kunsthandwerk"

#: includes/StoreInfo.php:169
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: includes/QuickAddProduct.php:174
msgid "Digital products or services"
msgstr "Digitale Produkte oder Dienstleistungen"

#: includes/QuickAddProduct.php:175
msgid "EX: eBooks, stock photos, software, templates, podcasts, apps, videos, etc. No physical products or shipping management."
msgstr "Beispiel: eBooks, Stockfotos, Software, Vorlagen, Podcasts, Apps, Videos usw. Keine physischen Produkte oder Versandmanagement."

#: includes/QuickAddProduct.php:179
msgid "Physical products"
msgstr "Physische Produkte"

#: includes/QuickAddProduct.php:180
msgid "Ex: clothing, furniture, accessories — any type of product that needs to be physically shipped to your customers."
msgstr "Beispiel: Kleidung, Möbel, Accessoires – jede Art von Produkt, die physisch an Ihre Kunden versendet werden muss."

#: includes/QuickAddProduct.php:198
msgid "Bookings/Appointments"
msgstr "Buchungen/Termine"

#: includes/QuickAddProduct.php:199
msgid "Ex: apartment bookings, rental of products, medical appointments, personal training, etc — any type of bookable product or service."
msgstr "Beispiel: Wohnungsbuchungen, Vermietung von Produkten, Arzttermine, Personal Training usw. – jede Art von buchbarem Produkt oder Dienstleistung."

#: includes/QuickAddProduct.php:203
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: includes/QuickAddProduct.php:204
msgid "Ex: a monthly subscription box, a magazine subscription, streaming service like Netflix, etc - any type of product your customer pays for on a recurring basis."
msgstr "Beispiele: ein monatliches Abonnement, ein Zeitschriftenabonnement, ein Streaming-Dienst wie Netflix usw. - jede Art von Produkt, für das Ihr Kunde regelmäßig bezahlt."

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgid "Set product image"
msgstr "Produktbild festlegen"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgid "Use as product image"
msgstr "Verwendung als Produktbild"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgid "added to your product catalog."
msgstr "zu Ihrem Produktkatalog hinzugefügt."

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgid "View product"
msgstr "Produkt anzeigen"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgid "Edit product details"
msgstr "Bearbeiten von Produktdetails"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgid "Add another product"
msgstr "Fügen Sie ein weiteres Produkt hinzu"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgctxt "Quick add product modal title"
msgid "Quick Add Product"
msgstr "Schnell Produkt hinzufügen"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgctxt "Quick Add Product form field label."
msgid "Product Name"
msgstr "Produktname"

#: build/quick-add-product/index.js:1
#, js-format
msgctxt "Quick Add Product form field label. %s is the currency symbol."
msgid "Price (%s)"
msgstr "Preis (%s)"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgctxt "Quick Add Product form field label."
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgctxt "Quick Add Product form field label."
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgctxt "Quick add product modal button label"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgctxt "Select product section title"
msgid "What are you planning to sell or offer?"
msgstr "Was planen Sie zu verkaufen oder anzubieten?"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgctxt "Select product section description"
msgid "Pick one or more options based on the type of product or service you want to offer your customers."
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Optionen aus, je nachdem, welche Art von Produkt oder Dienstleistung Sie Ihren Kunden anbieten möchten."

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgctxt "Modal button label."
msgid "Quick add product"
msgstr "Schnelles Hinzufügen eines Produkts"

#: build/store-info/index.js:1
msgctxt "Store info modal title"
msgid "Store details"
msgstr "Details zum Shop"

#: build/store-info/index.js:1
msgctxt "Store info form field label."
msgid "Store Address"
msgstr "Geschäftsadresse"

#: build/store-info/index.js:1
msgctxt "Store info form field label."
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: build/store-info/index.js:1
msgctxt "Store info form field label."
msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"

#: build/store-info/index.js:1
msgctxt "Store info form field label."
msgid "State"
msgstr "Status"

#: build/store-info/index.js:1
msgctxt "Store info form field label."
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: build/store-info/index.js:1
msgctxt "Store info form field label."
msgid "Industry"
msgstr "Branche"

#: build/store-info/index.js:1
msgctxt "Store info form submit button label"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgctxt "Quick Add Product form field label."
msgid "Short Description"
msgstr "Kurzbeschreibung"

#: build/quick-add-product/index.js:1
msgctxt "Quick Add Product form submit button label"
msgid "Save product"
msgstr "Produkt speichern"
